Оригінальний текст:

Дорога Оксано Миколаївно!
Колектив гімназії вітає Вас з прекрасним Ювілеєм і дарує Вам такі слова привітання
У цей святковий світлий день,
Коли настав Ваш ювілей,
Ми щиро Вас вітаємо,
Добра і щастя Вам бажаємо.
Хай обминають Вас тривоги,
Хай Бог дасть щастя на путі,
Хай світла, радісна дорога
Щасливо стелиться в житті!
Тож не старійте і не знайте
в житті ні смутку, ані бід,
У серці молодість плекайте,
Живіть до ста щасливих літ!
Бажаємо світлої радості й сили,
Ласкавої долі, добра і тепла,
Щоб ласку Вам слало небесне світило,
Здоров’я наповнила рідна земля!
З повагою і любов’ю колектив Самбірської гімназії
 Копіювати текст
 10

Трансліт:

Doroga Oksano Mukolajivno!
Kolektuv gimnaziji vitaye Vas z prekrasnum Juvileyem i daruye Vam taki slova pruvitannja
U cej svjatkovuj svitluj den',
Kolu nastav Vash juvilej,
Mu wuro Vas vitayemo,
Dobra i wastja Vam bazhayemo.
Haj obmunajut' Vas truvogu,
Haj Bog dast' wastja na puti,
Haj svitla, radisna doroga
Wasluvo stelut'sja v zhutti!
Tozh ne starijte i ne znajte
v zhutti ni smutku, ani bid,
U serci molodist' plekajte,
Zhuvit' do sta wasluvuh lit!
Bazhayemo svitloji radosti j sulu,
Laskavoji doli, dobra i tepla,
Wob lasku Vam slalo nebesne svitulo,
Zdorov’ja napovnula ridna zemlja!
Z povagoju i ljubov’ju kolektuv Sambirs'koji gimnaziji
 Копіювати текст
 10