Оригінальний текст:

Хай щастя та мир зігрівають оселю
І грає здоров’я, як добре вино.
Будь завжди щасливий і веселий,
Життя бережи, бо єдине воно.
Нехай Тобі завжди всміхається доля,
Несуть тільки радість з собою роки,
Хай щастя й здоров’я не зрадять ніколи,
Збудуться мрії, бажання, думки.
Щоб проліском ніжним життя Твоє квітло,
Весною буяла душі доброта.
Любові, добра Тобі, чистого неба,
Поваги, пошани й людського тепла.
 Копіювати текст
 7

Трансліт:

Haj wastja ta mur zigrivajut' oselju
I graye zdorov’ja, jak dobre vuno.
Bud' zavzhdu wasluvuj i veseluj,
Zhuttja berezhu, bo yedune vono.
Nehaj Tobi zavzhdu vsmihayet'sja dolja,
Nesut' til'ku radist' z soboju roku,
Haj wastja j zdorov’ja ne zradjat' nikolu,
Zbudut'sja mriji, bazhannja, dumku.
Wob proliskom nizhnum zhuttja Tvoye kvitlo,
Vesnoju bujala dushi dobrota.
Ljubovi, dobra Tobi, chustogo neba,
Povagu, poshanu j ljuds'kogo tepla.
 Копіювати текст
 7