Оригінальний текст:

Тост за жінок та чоловіків:

Якось йду я пізно ввечері парком, на небі місяць, зірки. Бачу хлопець цілується з дівчиною на лавці. Іду іншим разом: місяць, зірки ... і той самий хлопець на тій самій лавці цілується з іншою дівчиною. Іду наступного разу: ніч, місяць, зірки ... і той самий хлопець, але вже з третьою дівчиною.

Так вип'ємо ж за постійність чоловіків та непостійність жінок!
 Копіювати текст
 6

Трансліт:

Tost za zhinok ta cholovikiv:

Jakos' jdu ja pizno vvecheri parkom, na nebi misjac', zirku. Bachu hlopec' ciluyet'sja z divchunoju na lavci. Idu inshum razom: misjac', zirku ... i toj samuj hlopec' na tij samij lavci ciluyet'sja z inshoju divchunoju. Idu nastupnogo razu: nich, misjac', zirku ... i toj samuj hlopec', ale vzhe z tret'oju divchunoju.

Tak vup'yemo zh za postijnist' cholovikiv ta nepostijnist' zhinok!
 Копіювати текст
 3