Оригінальний текст:

Жив собі мисливець, єдиний з усіх на світі ходив на ведмедя "з голими руками". На дні своєї старості вирішив він розкрити онукові свої секрети полювання:
- Йдеш ти лісом,йдеш лісом,тільки не бійся...побачив ведмежий барліг,візьми велику палицю,тільки не бійся,і бий нею ведмедя,тільки не бійся,тільки забоїшся він тебе зїсть,і ось він виліз,а ти його лойном мажеш,мажеш,лойном мажеш,мажеш...
- Діду та де ж я скільки лайна візьму?
- Не бійся лайно буде.
 Копіювати текст
 7

Трансліт:

Zhuv sobi musluvec', yedunuj z usih na sviti hoduv na vedmedja "z golumu rukamu". Na dni svoyeji starosti vurishuv vin rozkrutu onukovi svoji sekretu poljuvannja:
- Jdesh tu lisom,jdesh lisom,til'ku ne bijsja...pobachuv vedmezhuj barlig,viz'mu veluku palucju,til'ku ne bijsja,i buj neju vedmedja,til'ku ne bijsja,til'ku zabojishsja vin tebe zjist',i os' vin vuliz,a tu jogo lojnom mazhesh,mazhesh,lojnom mazhesh,mazhesh...
- Didu ta de zh ja skil'ku lajna viz'mu?
- Ne bijsja lajno bude.
 Копіювати текст
 4