Оригінальний текст:

Студенти – це такий народ,
Який не може без пригод,
А їх, до речі, вистачає:
Підступна сесія чекає
Чи причепився викладач –
Тоді уже хоч сядь та й плач…
А лекції такі всі схожі –
Нудні. Студент сидіть не може,
Та як приходить семінар,
Студенту враз якийсь тягар:
Його не видно із-за парти,
Йому уже і не до жартів,
Та викладач хоч в окулярах,
Присутніх відміча на парах,
Тоді й приходять перездачі
І знов студент ридає-плаче…
Але всі теми поздає – дивись,
Стипендія вже є.
Професія “студент” – це класно,
Хоча, на жаль, короткочасно:
Десять семестрів чи п’ять років –
Оце для вас законні строки,
Тож я спішу вас всіх вітати:
Із вашим днем! Із вашим святом!
 Копіювати текст
 11

Трансліт:

Studentu – ce takuj narod,
Jakuj ne mozhe bez prugod,
A jih, do rechi, vustachaye:
Pidstupna sesija chekaye
Chu pruchepuvsja vukladach –
Todi uzhe hoch sjad' ta j plach…
A lekciji taki vsi shozhi –
Nudni. Student sudit' ne mozhe,
Ta jak pruhodut' seminar,
Studentu vraz jakujs' tjagar:
Jogo ne vudno iz-za partu,
Jomu uzhe i ne do zhartiv,
Ta vukladach hoch v okuljarah,
Prusutnih vidmicha na parah,
Todi j pruhodjat' perezdachi
I znov student rudaye-plache…
Ale vsi temu pozdaye – duvus',
Stupendija vzhe ye.
Profesija “student” – ce klasno,
Hocha, na zhal', korotkochasno:
Desjat' semestriv chu p’jat' rokiv –
Oce dlja vas zakonni stroku,
Tozh ja spishu vas vsih vitatu:
Iz vashum dnem! Iz vashum svjatom!
 Копіювати текст
 11