Оригінальний текст:

Приходить якось чоловік до кравця, приносить тканину, і каже що хоче з неї пошити костюм. Кравець робить мірку, і каже що на костюм не вистачить.
Клієнт йде до іншого кравця з тим же замовленням. Кравець робить мірку, бере тканину, і просить зайти через два тижні. Через два тижні клієнт приходить і отримує готовий костюм. При цьому він зауважує, що маленький син кравця бігає в штанцях з тієї ж тканини.
Він в обуренні йде до першого кравця:
- Слухайте, що це має означати? Ви сказали що тканини не вистачить на костюм, а інший кравець мені пошив його з тієї ж тканини, та ще його синові на штани вистачило!
- Правильно, але ж у мене близнюки.
 Копіювати текст
 10

Трансліт:

Pruhodut' jakos' cholovik do kravcja, prunosut' tkanunu, i kazhe wo hoche z neji poshutu kostjum. Kravec' robut' mirku, i kazhe wo na kostjum ne vustachut'.
Kliyent jde do inshogo kravcja z tum zhe zamovlennjam. Kravec' robut' mirku, bere tkanunu, i prosut' zajtu cherez dva tuzhni. Cherez dva tuzhni kliyent pruhodut' i otrumuye gotovuj kostjum. Pru c'omu vin zauvazhuye, wo malen'kuj sun kravcja bigaye v shtancjah z tiyeji zh tkanunu.
Vin v oburenni jde do pershogo kravcja:
- Sluhajte, wo ce maye oznachatu? Vu skazalu wo tkanunu ne vustachut' na kostjum, a inshuj kravec' meni poshuv jogo z tiyeji zh tkanunu, ta we jogo sunovi na shtanu vustachulo!
- Pravul'no, ale zh u mene bluznjuku.
 Копіювати текст
 5