Оригінальний текст:

Не питай мене нічого,
Не проси – я не скажу.
Лиш віддайся в руки долі –
Вона тебе не підведе.
Не збирай в долоні смуток –
Я його не донесу.
Лиш всміхайся моїм очам –
Я тебе завжди знайду.
Не нанизуй сльози у намисто –
Я перлини розгублю.
Лиш поринь у небо чисте –
Я до тебе прилечу.
Не кажи мені
„Прощай...” –
Це звучить немов покора.
Лиш зорею зустрічай
І я у сни твої прилину.
Не журись, якщо щось втратиш –
Інше – краще – віднайдеш.
Треба вміти і любити, і прощати –
Зрозумій, таке життя.
Полети туди, де щастя,
Полети туди, де сміх.
Як захочеш – буду поруч,
Але я не краща від усіх...
 Копіювати текст
 9

Трансліт:

Ne putaj mene nichogo,
Ne prosu – ja ne skazhu.
Lush viddajsja v ruku doli –
Vona tebe ne pidvede.
Ne zburaj v doloni smutok –
Ja jogo ne donesu.
Lush vsmihajsja mojim ocham –
Ja tebe zavzhdu znajdu.
Ne nanuzuj sl'ozu u namusto –
Ja perlunu rozgublju.
Lush porun' u nebo chuste –
Ja do tebe prulechu.
Ne kazhu meni
„Prowaj...” –
Ce zvuchut' nemov pokora.
Lush zoreju zustrichaj
I ja u snu tvoji prulunu.
Ne zhurus', jakwo wos' vtratush –
Inshe – krawe – vidnajdesh.
Treba vmitu i ljubutu, i prowatu –
Zrozumij, take zhuttja.
Poletu tudu, de wastja,
Poletu tudu, de smih.
Jak zahochesh – budu poruch,
Ale ja ne krawa vid usih...
 Копіювати текст
 10