Оригінальний текст:

Ти – небес бездонна висота.
Океанів неоглядні ширі.
Ти – у небі чайка золота,
Білий світ у злагоді та в мирі.
Ти – зоря, що за мільйони миль,
І розрада у тяжкій зажурі,
У твоїх очах то повен штиль,
То цунамі невблаганні бурі.
Ти, як космос, - без небес і дна,
Недосяжна, тиха і всевладна.
Ти – весна над світом молода,
Доброму і світлому початок.
Ти й в своїй гріховності свята,
Велелюдне, многолике свято.
То метеоритом спалахнеш,
В безвісті навіки десь пропавши.
То нарцисом в когось зацвітеш
На екрані пам'яті назавжди.
Землю грієш, наче свій вігвам,
Силою єства та сонцем плоті.
Гімн співаю серцю і рукам,
Непогрішним в щасті та в скорботі.
 Копіювати текст
 10

Трансліт:

Tu – nebes bezdonna vusota.
Okeaniv neogljadni shuri.
Tu – u nebi chajka zolota,
Biluj svit u zlagodi ta v muri.
Tu – zorja, wo za mil'jonu mul',
I rozrada u tjazhkij zazhuri,
U tvojih ochah to poven shtul',
To cunami nevblaganni buri.
Tu, jak kosmos, - bez nebes i dna,
Nedosjazhna, tuha i vsevladna.
Tu – vesna nad svitom moloda,
Dobromu i svitlomu pochatok.
Tu j v svojij grihovnosti svjata,
Veleljudne, mnogoluke svjato.
To meteorutom spalahnesh,
V bezvisti naviku des' propavshu.
To narcusom v kogos' zacvitesh
Na ekrani pam'jati nazavzhdu.
Zemlju griyesh, nache svij vigvam,
Suloju yestva ta soncem ploti.
Gimn spivaju sercju i rukam,
Nepogrishnum v wasti ta v skorboti.
 Копіювати текст
 11