Оригінальний текст:

Фрази, за які двадцять років назад можна було легко сісти в дурдом:

- Я буду в лісі, але ти мені подзвони…
- В мене вже рука замерзла з тобою розмовляти…
- Я випадково стер “Війну і Мир”…
- Бляха, не можу зайти на пошту…
- Я тобі лист десять хвилин назад відправив, ти отримав?
- Скинь мені фото на мило…
- Я телефон вдома забув…
- Я не можу з тобою говорити, ти весь час пропадаєш…
- Положи мені гроші на трубку…
- Давай подаруємо йому домашній кінотеатр…
- Та там всього то двісті гігабайт…
- Я другу світову за німців пройшов…
- Так ти на телефоні порахуй…
- Перейменуй папку…
- Я качаю ельфа…
- Втикни мені зарядку…
- Івана немає вдома, він в армії. Ви йому подзвоніть.
 Копіювати текст
 11

Трансліт:

Frazu, za jaki dvadcjat' rokiv nazad mozhna bulo legko sistu v durdom:

- Ja budu v lisi, ale tu meni podzvonu…
- V mene vzhe ruka zamerzla z toboju rozmovljatu…
- Ja vupadkovo ster “Vijnu i Mur”…
- Bljaha, ne mozhu zajtu na poshtu…
- Ja tobi lust desjat' hvulun nazad vidpravuv, tu otrumav?
- Skun' meni foto na mulo…
- Ja telefon vdoma zabuv…
- Ja ne mozhu z toboju govorutu, tu ves' chas propadayesh…
- Polozhu meni groshi na trubku…
- Davaj podaruyemo jomu domashnij kinoteatr…
- Ta tam vs'ogo to dvisti gigabajt…
- Ja drugu svitovu za nimciv projshov…
- Tak tu na telefoni porahuj…
- Perejmenuj papku…
- Ja kachaju el'fa…
- Vtuknu meni zarjadku…
- Ivana nemaye vdoma, vin v armiji. Vu jomu podzvonit'.
 Копіювати текст
 11