Оригінальний текст:

Подружжя обідає. Дружина практично нічого не їсть. Чоловік здивовано запитує:
- Кохана, ти що нічого не їси?
- Та ти що хочеш, щоб я роз'їлась і стала схожа на жирну корову? Це ж буде жахливо!
- Та добре, люба, їж. Повір мені - худа корова виглядає не краще ..
 Копіювати текст
 4

Трансліт:

Podruzhzhja obidaye. Druzhuna praktuchno nichogo ne jist'. Cholovik zduvovano zaputuye:
- Kohana, tu wo nichogo ne jisu?
- Ta tu wo hochesh, wob ja roz'jilas' i stala shozha na zhurnu korovu? Ce zh bude zhahluvo!
- Ta dobre, ljuba, jizh. Povir meni - huda korova vugljadaye ne krawe ..
 Копіювати текст
 2