Оригінальний текст:

Приходить український емігрант в магазин в Нью-Йорку.
- Мені треба «Віскас».
- Ні, - каже продавець. –ви емігрант, ви просто неправильно вимовляєте. Вам потрібно Віскі.
Українець дістає маленьке кошеня. Продавець дає йому «Віскас». Приходить українець наступного дня:
- Дайте мені «Чаппі».
- Ні, ви знову плутаєте. Вам потрібен «Віскас».
Українець дістає маленьке цуценя, продавець дає йому «Чаппі». Третього дня українець приходить до того ж магазину , дістає пакет і кладе на прилавок. Продавець розгортає його :
- О , shit!
- Туалетний папір , будь-ласка.
 Копіювати текст
 10

Трансліт:

Pruhodut' ukrajins'kuj emigrant v magazun v N'ju-Jorku.
- Meni treba «Viskas».
- Ni, - kazhe prodavec'. –vu emigrant, vu prosto nepravul'no vumovljayete. Vam potribno Viski.
Ukrajinec' distaye malen'ke koshenja. Prodavec' daye jomu «Viskas». Pruhodut' ukrajinec' nastupnogo dnja:
- Dajte meni «Chappi».
- Ni, vu znovu plutayete. Vam potriben «Viskas».
Ukrajinec' distaye malen'ke cucenja, prodavec' daye jomu «Chappi». Tret'ogo dnja ukrajinec' pruhodut' do togo zh magazunu , distaye paket i klade na prulavok. Prodavec' rozgortaye jogo :
- O , shit!
- Tualetnuj papir , bud'-laska.
 Копіювати текст
 10