Оригінальний текст:

Якось один запеклий рибалка відморозив на риболовлі свою чоловічу гідність. Приходить до хірурга і каже:
- Лікарю допоможіть, врятуйте його ..
Лікар подивився, помацав і каже:
- Прийміть співчуття, але придеться різати ... зовсім, вже нічим не допоможеш ...
Мужик все ж вирішив спробувати щастя, пішов до дитячого лікаря, розповів йому, так мовляв і так, хірург, говорить різати треба ... А дитячий лікар відповідає:
- Ну, ви, не турбуйтеся, ану ж встаньте ось на цей стільчик ... так, а тепер стрибайте з нього ... ага, от він сам і відвалився, а то, цим хірургам аби різати всіх ...
 Копіювати текст
 9

Трансліт:

Jakos' odun zapekluj rubalka vidmorozuv na rubolovli svoju cholovichu gidnist'. Pruhodut' do hirurga i kazhe:
- Likarju dopomozhit', vrjatujte jogo ..
Likar poduvuvsja, pomacav i kazhe:
- Prujmit' spivchuttja, ale prudet'sja rizatu ... zovsim, vzhe nichum ne dopomozhesh ...
Muzhuk vse zh vurishuv sprobuvatu wastja, pishov do dutjachogo likarja, rozpoviv jomu, tak movljav i tak, hirurg, govorut' rizatu treba ... A dutjachuj likar vidpovidaye:
- Nu, vu, ne turbujtesja, anu zh vstan'te os' na cej stil'chuk ... tak, a teper strubajte z n'ogo ... aga, ot vin sam i vidvaluvsja, a to, cum hirurgam abu rizatu vsih ...
 Копіювати текст
 5