Оригінальний текст:

- Тебе вже шістдесят, а ти, старий дурень, замість того, щоб одружуватися на скромній п'ятидесятирічній жінці, хочеш узяти вісімнадцятирічну. Це ж самогубство.
— Багато ти розумієш! Краще загинути від гострого булатного ножа, чим від іржавої старої пилки.
 Копіювати текст
 4

Трансліт:

- Tebe vzhe shistdesjat, a tu, staruj duren', zamist' togo, wob odruzhuvatusja na skromnij p'jatudesjaturichnij zhinci, hochesh uzjatu visimnadcjaturichnu. Ce zh samogubstvo.
— Bagato tu rozumiyesh! Krawe zagunutu vid gostrogo bulatnogo nozha, chum vid irzhavoji staroji pulku.
 Копіювати текст
 5