Оригінальний текст:

Дід приїхав із села,
Ходить по столиці.
Має гроші – не мина
Жодної крамниці.
Попросив він: - Покажіть
Кухлик той, що з краю.
Продавщиця: - Што? Чєво?
Я не панімаю.
- Кухлик, люба, покажіть,
Той, що збоку смужка.
- Да какой же кулік здєсь,
Єслі ето кружка!
Дід у руки кухлик взяв
І насупив брови:
- В Україні живете
Й не знаєте мови…
Продавщиця теж була
Гостра та бідова.
- У мєня єсть свій язик,
Ні к чєму мне мова.
І сказав їй мудрий дід:
- Цим пишатися не слід,
Бо така сама біда
В моєї корови:
Має, бідна, язика
– І не знає мови!
 Копіювати текст
 8

Трансліт:

Did prujihav iz sela,
Hodut' po stoluci.
Maye groshi – ne muna
Zhodnoji kramnuci.
Poprosuv vin: - Pokazhit'
Kuhluk toj, wo z kraju.
Prodavwucja: - Shto? Chyevo?
Ja ne panimaju.
- Kuhluk, ljuba, pokazhit',
Toj, wo zboku smuzhka.
- Da kakoj zhe kulik zdyes',
Yesli eto kruzhka!
Did u ruku kuhluk vzjav
I nasupuv brovu:
- V Ukrajini zhuvete
J ne znayete movu…
Prodavwucja tezh bula
Gostra ta bidova.
- U myenja yest' svij jazuk,
Ni k chyemu mne mova.
I skazav jij mudruj did:
- Cum pushatusja ne slid,
Bo taka sama bida
V moyeji korovu:
Maye, bidna, jazuka
– I ne znaye movu!
 Копіювати текст
 9