Оригінальний текст:

Що вам не слід говорити, якщо ви за кермом, а пасажир у салоні дуже нервовий:
- Знову гальмо барахлить...
- Дивно: кермо кручу в одну сторону, а машина повертає в іншу...
- Не треба було стільки горілки пити за сніданком...
- Я одного міліціонера зараз збив чи обох?
- О! Знову машини стали роздвоюватися!
- Так красиво по сторонах, що навіть уперед дивитися не хочеться.
- Потримай кермо, поки я посплю.
- Знову глючить! Чуєш музику? Як - ні?!?!
- Чому дерева ростуть посередині шосе?
- Ну що, політаємо?
 Копіювати текст
 8

Трансліт:

Wo vam ne slid govorutu, jakwo vu za kermom, a pasazhur u saloni duzhe nervovuj:
- Znovu gal'mo barahlut'...
- Duvno: kermo kruchu v odnu storonu, a mashuna povertaye v inshu...
- Ne treba bulo stil'ku gorilku putu za snidankom...
- Ja odnogo milicionera zaraz zbuv chu oboh?
- O! Znovu mashunu stalu rozdvojuvatusja!
- Tak krasuvo po storonah, wo navit' upered duvutusja ne hochet'sja.
- Potrumaj kermo, poku ja posplju.
- Znovu gljuchut'! Chuyesh muzuku? Jak - ni?!?!
- Chomu dereva rostut' posereduni shose?
- Nu wo, politayemo?
 Копіювати текст
 4