Оригінальний текст:

Сперечаються два євреї:
- Чорний - це колір.
- Ні, чорний - це не колір.
- Та кажу тобі, чорний - це колір.
- Та ніколи в житті!
- Точно кажу, чорний - це колір.
- Нічого подібного.
- Гаразд, підемо запитаємо у рабина, що Тора про це говорить.
Пішли до рабина. Той подивився в Торі і каже:
- Так, у Торі сказано, що чорний - це колір.
- Ось! Що я тобі казав? Чорний - це колір!
- Гаразд, чорний це колір. Але не білий.
- Що? Білий не колір? Білий - це колір!
- Ні, білий - це не колір.
- Як так, білий не колір? З яких це пір?
- Ось так, не колір і все.
- Гаразд, підемо запитаємо у рабина, що Тора про це говорить.
Знову пішли до рабина. Той знову подивився в Торі:
- Тора говорить, що білий - це колір.
Перший єврей, радісно:
- Ну? Що я тобі казав? Я тобі продав КОЛЬОРОВИЙ телевізор!
 Копіювати текст
 12

Трансліт:

Sperechajut'sja dva yevreji:
- Chornuj - ce kolir.
- Ni, chornuj - ce ne kolir.
- Ta kazhu tobi, chornuj - ce kolir.
- Ta nikolu v zhutti!
- Tochno kazhu, chornuj - ce kolir.
- Nichogo podibnogo.
- Garazd, pidemo zaputayemo u rabuna, wo Tora pro ce govorut'.
Pishlu do rabuna. Toj poduvuvsja v Tori i kazhe:
- Tak, u Tori skazano, wo chornuj - ce kolir.
- Os'! Wo ja tobi kazav? Chornuj - ce kolir!
- Garazd, chornuj ce kolir. Ale ne biluj.
- Wo? Biluj ne kolir? Biluj - ce kolir!
- Ni, biluj - ce ne kolir.
- Jak tak, biluj ne kolir? Z jakuh ce pir?
- Os' tak, ne kolir i vse.
- Garazd, pidemo zaputayemo u rabuna, wo Tora pro ce govorut'.
Znovu pishlu do rabuna. Toj znovu poduvuvsja v Tori:
- Tora govorut', wo biluj - ce kolir.
Pershuj yevrej, radisno:
- Nu? Wo ja tobi kazav? Ja tobi prodav KOL'OROVUJ televizor!
 Копіювати текст
 6