Оригінальний текст:

Шуба норкова довга, шуба норкова коротка, пончо норкове в'язане, брючний костюм, обручка, кольє, сережки (гранат у білій платині). Вино тільки французьке, червоне, напівсолодке і небагато. Автомобіль мерседес Бешка, або Хамер двушка, але рожевий. Люблячого чоловіка, щоб завжди по відрядженнях і Мачо.
- Добрий день, як ви вже зрозуміли, в ефірі передача "Чого хоче жінка".
 Копіювати текст
 6

Трансліт:

Shuba norkova dovga, shuba norkova korotka, poncho norkove v'jazane, brjuchnuj kostjum, obruchka, kol'ye, serezhku (granat u bilij platuni). Vuno til'ku francuz'ke, chervone, napivsolodke i nebagato. Avtomobil' mersedes Beshka, abo Hamer dvushka, ale rozhevuj. Ljubljachogo cholovika, wob zavzhdu po vidrjadzhennjah i Macho.
- Dobruj den', jak vu vzhe zrozumilu, v efiri peredacha "Chogo hoche zhinka".
 Копіювати текст
 3